Libri i Shpëtim Selmanit me titull “Libërthi i Dashurisë”, fitues i çmimit evropian për letërsi 2020, se fundmi është përkthyer edhe në gjuhën frënge nga Festa Molliqaj.
Për librin:
Vendet e vogla e paraqesin veten si përbindësha të pamëshirshme kur bëhet fjalë për konceptin e atdheut. Sa më i vogël të jetë vendi, aq më shumë i detyrohesh. Sa më i vogël të jetë ai, aq më shumë këmbët tuaja zhyten në baltën e tij të gjallë. Sa më i vogël të jetë, aq më shumë detyrime keni ndaj tij. Sa më i vogël të jetë, aq më ndrydhur jeni. Të them të drejtën, nuk dua t’i përkas më asnjë vendi. Ndihem si bir i të gjitha kombeve. Fëmija i të gjitha nënave. Nga të gjithë baballarët. Rreth botës. » Është verë, mes Tiranës dhe Prishtinës. Një njeri në introspeksion të thellë. Ai do të bëhet baba: një koncept që ekspozon gjithë qenien e tij përballë kompleksitetit dhe absurditetit të jetës. Kujtimet e luftës, lidhjet prindërore, marrëdhëniet me letërsinë bashkëkohore dhe atdheun, marrëdhëniet romantike, vështrimi i të tjerëve, humbja e një njeriu të dashur, liria…
Një tekst i shkurtër dhe i fuqishëm që fitoi çmimin prestigjioz të Bashkimit Evropian për Letërsinë, emëroi Selmanin si një nga zërat më të mëdhenj evropianë që duhet ndjekur. ndjekur.
Për autorin:
Aktori i Teatrit dhe shkrimtari, Shpëtim Selmani u lindë me 1986 në Kosovë. Ai ka studiuar në Universitetin e Prishtinës, në Fakultetin e Arteve. Shkruan prozë e poezi për blogun “S’bunker”. Selmani debutoi në Teatër me shfaqjen e tij të parë Fuego. Ka qëndruar në një numër rezidencash të shkrimtarëve rreth Evropës. “Opuscule de l’amour” u përkthye edhe në anglisht, gjermanisht dhe bullgarisht.
/Gazeta Express