Cesare Pavese (1908 – 1950), poet, proyator, përkttyes dhe kritik letrar, ndër më ndikuesit në letërsinë italiane të epokës së tij. Përmbledhja e tij kryesore me poezi është “Lavorare stanca”, e botuar për herë të parë më 1936, pastaj e ribotuar dhe zgjeruar përgjatë viteve, deri më 1943.
NATA
Nga Cesare Pavese
Po nata me erë, nata e kthjellët
që sall kujtimin e çikte, ka mbaruar,
është një kujtim. Vazhdon ende një qetësi e marrë
edhe ajo e përbërë nga gjethet dhe hiçi. Nuk mbetet,
nga ajo kohë tej kujtimeve, veçse një kujtim
i kotë.
Nganjëherë kthehet ditën
në dritën e palëvizshme të ditës së verës,
ajo habi e largët.
Nëpër dritaren boshe
fëmija e shikonte natën mbi kodrat
e freskëta dhe të zeza, e çuditej kur i shihte të ngjeshura:
palëvizshmëri e kotë dhe e qartë. Mes gjetheve
që fëshfërinin në terr, shfaqeshin qafëmalet
ku të gjitha gjërat e ditës, kikat
e bimët e vreshtat, ishin të pastra dhe të vdekura
e jeta ishte tjetër, prej ere, e qielli,
e gjethesh e hiçi.
Nganjëherë kthehet
në qetësinë e palëvizshme të ditës kujtimi
i asaj jetese i përhumbur, në dritën e mekur.
(16 prill 1938)
KOMENT
Nga LUIGIA SORRENTINO
Habia e një nate të largët e mbëshjell këtë poezi të Cesare Paveses. Është një çast i jetës, me erë dhe i kthjellët kujtimi i largët i mbameendjes së vagullt. Shikimi i poetit ka ruajtur kujtimin e një nate të largët që s’e dinte që do ta mbante në mend. Ngase kur përjetojmë një përvojë, nuk e dimë se çka do të mbetet në ne nga ai i jetuar, çka do të hyjë në kujtimin tonë, kurrë nuk e dimë. E atëherë ja ku nxjerr kokën habia, fiksimi i shikimit të largët që sheh. Shikimi i largët është gjithmonë i palëvizshëm, statik, si gur i mprehur i ngulur në gjoks. Fëmija shikon natën mbi kodrat verore, të grumbulluara, pa kufij. E në këtë palëvizshmëri vetëm fëshfërima e pastër e gjetheve, në një vdekje të vetëdijshme, dëshirë e asgjësë.
Pritjes i erdh fund! Rrjeti i marketeve më të mëdha në Kosovë, ETC ka njoftuar për fillimin e fazës...