Fjalët me më shqiptim të gabuar në vitit 2025… a i thua ti saktë? - Gazeta Express
string(63) "fjalet-me-me-shqiptim-te-gabuar-ne-vitit-2025-a-i-thua-ti-sakte"

Fun

Gazeta Express

04/12/2025 21:29

Fjalët me më shqiptim të gabuar në vitit 2025… a i thua ti saktë?

Fun

Gazeta Express

04/12/2025 21:29

Mendon se ke shqiptim të përkryer, apo ndonjëherë të vështirësohesh me fjalë të rralla?

Tani mund ta testosh vetën.

Ekspertët e Babbel kanë identifikuar fjalët dhe emrat më të vështirë për t’u shqiptuar në 2025, që gazetaret, politikanët dhe figurat publike shpesh kanë shqiptuar gabim.

Kjo listë përfshin ilaçin për humbje peshe Mounjaro, yllin e ri të futbollit Michelle Agyemang dhe edhe Louvre, muzeu i famshëm që bëri bujë këtë vit pas një vjedhjeje guximtare të bizhuterive.

Duke punuar me British Institute of Verbatim Reporters (BIVR) – përgjegjës për titra dhe transkriptime në kohë reale – ekspertët kanë sqaruar mënyrën e saktë të shqiptimit të secilës fjalë.

“Viti 2025 nxori në pah emra, marka dhe ngjarje kulturore që sfiduan edhe folësit më të sigurt,” tha Noël Wolf, ekspert i gjuhës dhe kulturës në Babbel.

“Kjo listë karakterizohet nga momentet globale të lajmeve, këngët virale dhe termat mjekësorë që bënë bujë. Secila prej tyre ka depërtuar në bisedat e përditshme, duke sjellë edhe sfidat e veta të shqiptimit.”

Pra, a i thua këto fjalë saktë?

Disa nga fjalët dhe emrat më të gabuar në shqiptim këtë vit

Michelle Agyemang – sulmuesja e Anglisë dhe futbollistja e Arsenal-it bëri bujë në Euro 2025, duke shpëtuar shpesh ekipin e saj dhe duke u shpallur Lojtarja e re më e mire e Turneut.

Emri i saj, që në gjuhën Ghaniane do të thotë “shpëtimtare e një kombi”, shqiptohet “Ah-jeh-man”.

Denzel Washington – emri i aktorit amerikan shpesh shqiptohet gabim. Edhe pse zakonisht Denzel shqiptohet “DEN-zul”, aktori vetë përdor “Den-ZELLE”, një mënyrë që iu bë për të shmangur konfuzionin me babain e tij, që kishte të njëjtin emër.

Éowyn – stuhia e parë e madhe në Mbretërinë e Bashkuar në 2025, shpallur nga Met Office si “ndoshta më e fuqishmja në 10 vitet e fundit”, shpesh shqiptohej gabim si “air-wyn”. Shqiptimi i saktë është “ah-OH-win”.

Glyndŵr – emër i propozuar për një park kombëtar në veri-lindje të Uellsit. Gabimet e zakonshme janë “Glin-dower” ose “Glin-doer”, por shqiptimi i duhur është “glyn-DOOR”.

Havaianas – marka braziliane e sandaleve, shpesh shqiptohet gabim nga anglezët si “hav-EYE-anas”. Shqiptimi i saktë është “ah-vah-YAH-nas”.

Knafeh – lidhur me baret e famshme të çokollatës me pistaçio në Dubai, shqiptohet “cah-NEFF-eh”.

Louvre – muzeu më i vizituar në botë, i njohur për vjedhjen e bizhuterive në ditën e tetorit. Shqiptuesit shpesh theksojnë gabim “re” në fund. Mënyra e saktë është “LOOV” me një tingull të butë në fund.

Mounjaro – ilaçi për humbje peshe që bëri bujë këtë vit. Shqiptimi i duhur është “mown-JAHR-OH”, duke theksuar dy sylabat e fundit.

Të tjera fjalë në listë janë:

Pokémon Rayquaza – “ray-KWAY-zuh”

Aktori suedez-holivudian Alexander Skarsgård – “skarz-GORD”

Lodrat koleksionuese Labubu – “luh-BOO-boo”

Kënga Nonmonogamummy nga albumi i ri i Lily Allen – “non-muh-NOG-uh-mum-ee”

Shumica e fjalëve më të gabuar vijnë nga gjuhë të huaja, duke reflektuar natyrën ndërkombëtare të peizazhit kulturor të Mbretërisë së Bashkuar.

“Përballja me këto fjalë të panjohura me kuriozitet dhe vetëbesim bën ndryshim të madh,” shtoi Wolf.

“Ashtu si të mësosh një gjuhë të re, shqiptimi i saktë thellon komunikimin dhe forcon lidhjen me kulturat pas fjalëve.” /GazetaExpress/

Advertisement
Advertisement
Advertisement